Ce billet s’inspire directement de mon expérience personnelle, de mes lectures sur le sujet et de ce que j’ai pu observer chez mes confrères. Voici la première leçon que j'en ai tirée : si vous ...
Difficile pour moi de parler de Proz parce que je n’en suis pas membre. Néanmoins, je peux résumer ce que j’en entends de droite et de gauche : c’est une plate-forme de mise en relation de ...
:
Ce blog a pour vocation d'ouvrir une fenêtre sur divers aspects de mon métier de traductrice : relations avec les clients, conseils et astuces techniques, information sur les manifestations en lien avec la traduction, partage et échange, liens et ressources utiles, etc.
J'accueillerai vos commentaires avec plaisir, en souhaitant qu'ils m'aident à faire vivre ce blog.
Traductrice technique depuis le siècle dernier, je travaille depuis l'anglais et l'espagnol.
Je suis membre de l'APROTRAD, qui m'apporte d'innombrables ouvertures sur ce métier et ceux qui l'exercent.
Derniers Commentaires